Հոկտեմբերի 3-ին ՀԳՄ-ում տեղի ունեցավ հանդիպում Համաշխարհային գրականության Մ. Գորկու անվան ինստիտուտի տնօրեն Վադիմ Պոլոնսկու հետ: Հանդիպման առիթը Ծաղկաձորի գրողների ստեղծագործական տանը տեղի ունեցող Գեղարվեստական գրականության թարմանիչների 7-րդ միջազգային կոնգրեսն էր՝ «Գեղարվեստական թարգմանությունը որպես մշակութային դիվանագիտության միջոց» խորագրով, որին մասնակցում էին աշխարհի շուրջ 40 երկրների ներկայացուցիչներ:
ՀԳՄ նախագահ Էդվարդ Միլիտոնյանը նշեց, որ հայաստանցի թարգմանիչների մասնակցությունն ապահովված էր ընդլայնված կազմով: Կոնգրեսի շրջանակում հանդիպումներ են կայացել Երևանի համալսարաններում: «Ժամանակակից և դասական շատ գրողներ ազդեցություն են կրել ռուս գրական մեծերից, փոխկանչեր են եղել, հոգևոր շարժման մի ընթացքի մեջ են եղել»,- ասաց Էդ. Միլիտոնյանը՝ հավելելով, որ այսօր էլ ռուս դասական և ժամանակակից գրողների լավագույն գործերը թարգմանվում և ներկայացվում են հայ ընթերցողներին:
Շաքե ԵՐԻՑՅԱՆ