«Վերադարձ Փանջիռուդ» Անդրեյ Վոլոսի վեպի թարգմանությունը հայերեն. թարգմանչի փորձը և թաջիկա-պարսկական ու հայոց գրական-մշակութային առնչությունները / Շանթ ՄԿՐՏՉՅԱՆ
Անդրեյ Վոլոսի «Վերադարձ Փանջիռուդ» յուրօրինակ վեպը թարգմանել եմ Մոսկվայում…
Անդրեյ Վոլոսի «Վերադարձ Փանջիռուդ» յուրօրինակ վեպը թարգմանել եմ Մոսկվայում…
Հրատարակվել է դրամատուրգ Սամվել Խալաթյանի պիեսների նոր ժողովածուն՝…
Ապագան` լույսի մեջ խելագար, Իսկ ներկան` դատարկ-հավերժորեն: Խ. Մանուկյան…
Աղասի Այվազյանի ոչ մեծաթիվ վիպակներից յուրաքանչյուրը վեպի տարողություն ու ծանրություն…
Ցեղասպանություն եզրույթն առաջ եկավ 1915 թվականին և մնաց որպես չփակված…
Գրիգոր Ջանիկյանն իր գեղարվեստական և վավերագրական գրվածքներով հաճախ…
Ռաֆայել Նահապետյանի ստեղծագործությունը հայ ժամանակակից գրականության ամենահետաքրքիր արտահայտություններից…
1984 թ. «Սովետսկայա կուլտուրա»-ի թղթակից Մ. Իսկոլդսկայայի հետ հարցազրույցում Մաթևոսյանը…
ՌՈԲԵՐՏ ԵՍԱՅԱՆԻ «ԴՐԱԽՏԻ ՇԵՄԸ» ՇԱՐՔԸ Նանար ՍԻՄՈՆՅԱՆ Բան. գիտ. թեկնածու…
«Տոհմածառերի՞ երկիր». իզուր մի՛ փնտրեք, աշխարհի ոչ մի…
«Պրոֆեսորը» զարմանալի վիպակ է: Առաջին հայացքից պարզ լեզվով, սակայն…
Սոկրատ ԽԱՆՅԱՆ Բան. գիտ. դոկտոր, պրոֆեսոր Գրասեղանիս ականավոր գրող…
Գրիգոր Ջանիկյանի գրականությունը մի մեծ ալեպտույտ է, որն իր մեջ…
Օրերս ընթերցում եմ Հրանտ Մաթևոսյանի նոր լույս տեսած «Տախը» վեպը,…
Մարդն առանց հիշողության ոչինչ է: Յուրաքանչյուրս ունենք մարդուն տրված այդ…
Նանեի պոեզիան և հրապարակագրությունը գրական ու հանրային միջավայրում վաղուց վկայել…